• Gäste können im PortugalForum zunächst keine Beiträge verfassen und auch nicht auf Beiträge antworten. Das klappt nur, wenn man registriert ist. Das ist ganz leicht, geht schnell und tut nicht weh: Registrieren. Und dann verschwindet auch dieser Hinweis ...

Täglich Portugiesisch lernen mit dem Portugalforum

Toucinho fumado
Toucinho entremeado

para o pequeno almoço

muito saboroso, mas perigoso pelo colesterol..

Quem conhece o toucinho do céu, um bolo com amêndoas, abóbora (Kürbis), ovos e açúcar?
3F8DFC74-EC11-4D59-8194-679306DD8EE4.jpeg
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Uma palavra frequentemente ouvido nas notícias desta altura antes das eleições:

o desfecho das eleições = Wahlausgang

a palavra desenlace tem o mesmo sentido?

Mais fácil de lembrar naturalmente: resultado
 
Hallo in die Runde,
ich interessiere mich für Fachausdrücke aus dem Baubereich wie z.B.
Ringanker, Horizontalsperre, Taupunkt etc.
Hat jemand eine Idee neben den bekannten Übersetzungs-Apps wie Reverso, Deepl?
Vielen Dank!
 
Es ist Jahrzehnte her, dass ich dieses Wörterbuch in den Händen hatte. Ich glaube, dass Bauingenieurwesen abgedeckt wird, bin mir aber nicht sicher.

Ich habe die drei Begriffe mal bei eingegeben, ein Treffer. Pauker.at ist das älteste Online-Wörterbuch für Portugiesisch. Keine Ahnung, warum ich bisher hier selten Hinweise gesehen habe. Ich benutze es seit Jahren. Man kann sich anmelden und bekommt bei Fragen Rückmeldung.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich guck jetzt immer mal in den neu entdeckten Youtube- Nachrichtenkanal rein:

Außerdem brauch ich dringend einen neuen einfachen! Witz, den alten kennen jetzt schon alle.
Ein bisschen Zeit zum Üben habe ich bis September ja noch...
 
Oh, danke! Der kommt sicher gut nach einem reichhaltigen Essen.
Bei der nächsten Einladung werde ich es versuchen. Nun brauch ich nur noch die korrekte Aussprache... :angst:
 
Nun brauch ich nur noch die korrekte Aussprache...
hmm, playback?! oder dieses neue neuroelektronische ding von e.musk. angeblich kann der proband damit ein gedicht im daktylus vortragen ... egal, ich hab' noch einen letzten fuer dich:

Por que o pássaro não usa computador?
Porque ele já tem penas o suficiente para fazer um tweet!
 
Geht das eigentlich so:
(mit Übersetzungsprogramm)
Há três palavras que não podem ser ditas com frequência suficiente:
Por favor
Obrigado
Vai à merda

hi
hmm, ich komme mit meinen recherche mitteln auf ein anderes resultat
As três palavras que muitas pessoas consideram que não podem ser ditas com frequência suficiente são:

"Por favor" - Usado para solicitar algo de maneira educada e cortês.
"Obrigado(a)" - Expressa gratidão por algo que foi feito ou recebido.
"Desculpe" - Pedir desculpas quando você cometeu um erro ou causou algum tipo de desconforto ou problema para outra pessoa.

„Então vai à merda!“- zugegebenermaßen ist diese portugiesische redewendung aus dem umfeld der faekalien nicht unbedingt 'olala chic', aber trotzdem steht sie auf meinem papier als eine der intrigantesten ausdruecke, die diese sprache so zu bieten hat (gleich neben 'vai p'ra caralho';)) ein feines rhetorisches stilmittel um dem gegenueber zu zeigen ...

ueber die herkunft gibt es allerlei spekulationen- hier ist eine davon.
Quem é do meio artístico sabe. Principalmente se você for um ator entusiasmado, esperando reconhecimento. A expressão merda tem sido utilizada durante anos por atores, como uma espécie de mantra, utilizada antes de suas apresentações teatrais que simplesmente significa: Boa Sorte! (Imagina como se diz: “Deus te abençoe!”). O que muitos não sabem, sejam aqueles que utilizam a expressão ou aqueles que por ventura as ouvem, é que desconhecem a origem da expressão. A expressão existe e para sua origem eu conheço pelo menos três teorias:

bom dia e “Merda pra você todsch!”
 
Zurück
Oben